leavemealone翻譯

2018年2月26日—傳統意義上說起來,這兩者是有區別的:leavemealone的意思是「讓我一個人呆會兒(獨處)」,而letmealone是「別煩我」的意思。但是,只有極端的純粹 ...,2017年12月13日—Leavemealone.字面上的意思是「留下我一個人」,因此在表達上有「讓我一個人靜一靜」的意思,當然,如果是遇到討厭的人,則有可能用以表示「離我遠一點 ...,在中文中翻译justleavemealone.离我远点.只是留下我一个人.不要管我.你别管我.别理...

leave me alone和let me alone有區別嗎?來看看外國專家 ...

2018年2月26日 — 傳統意義上說起來,這兩者是有區別的: leave me alone 的意思是「讓我一個人呆會兒(獨處)」,而let me alone是「別煩我」的意思。但是,只有極端的純粹 ...

被說You talkin' to me? 別回Yes,而該識相走人⋯8個常見 ...

2017年12月13日 — Leave me alone. 字面上的意思是「留下我一個人」,因此在表達上有「讓我一個人靜一靜」的意思,當然,如果是遇到討厭的人,則有可能用以表示「離我遠一點 ...

just leave me alone-翻译为中文

在中文中翻译just leave me alone. 离我远点. 只是留下我一个人. 不要管我. 你别管我. 别理我. 让我一个人待着. 让我自己待会儿. 别烦我. 别来烦我.

在中文中翻译"leave me alone"

在中文中翻译leave me alone. 副词. 别管我 别烦我 离我远点 放开我 留下我一个人. 离开我. 丢下我一个人. 让我一个人呆着. 走开. 别来烦我. 让我一个人待着.

leave me alone

大量翻译例句关于leave me alone – 英中词典以及8百万条中文译文例句搜索。

Leave, let, leave (me) alone, let (me) alone

2009年3月20日 — Leave 和let 有個意思是重疊的,即「讓;允許」,但這往往造成一項用法問題: leave me alone 和let me alone 都是正規英語,兩者均意為「別打擾我」 ...

Leave me alone.在線翻譯_英語

Leave me alone. 英 美. 別煩我;走開。

想獨處不被打擾時,英文用「Leave me alone!」

今天和大家介紹片語「leave sth/sb alone」,字面意思為「把某人事物單獨留下」,常用在你想「獨處」不被打擾時說leave me alone! 或者將某事物「閒置;不觸碰;不 ...

【生活實用英文】走開好嗎?用最道地的英文拒絕煩人的討厭鬼!

2017年11月27日 — 3. Leave me alone. 離我遠一點 ... Leave me alone. 字面上的意思是「留下我一個人」,因此在表達上有「讓我一個人靜一靜」的意思,當然,如果是遇到討厭的 ...

"leave me alone"是什麼意思?

2017年3月13日 — leave me alone的意思Don't bother me|To not talk to somebody.